Senza parole

En el número 9 de la revista Jot Down el señor Iñigo Domínguez habla de Italia; “Apuntes del país increíble”, titula su artículo.
No he podido leerlo al completo, pero por Twitter rondan imágenes con fragmentos del mismo. Sé dónde me meto: “Si no lo has leído, mejor no hables”, me podrían decir. Pero es que me ha llamado soberanamente la atención este punto.

/home/wpcom/public_html/wp-content/blogs.dir/6da/70363054/files/2015/01/img_2794.jpg

Y el motivo es sencillo: puedes ensalzar un país –o una cualidad de éste– incluso para denostar a otro (aunque personalmente no me parezca bien), pero lo que no puedes hacer, tú español, es decir que la belleza no se vive –o se cuida– en España igual que en Italia empleando una palabra tan antiestética y malsonante como la que empleas.

Es posible que el autor ni siquiera pretenda señalar un atributo español y mucho menos espere que eso cambie, es decir, que no entrañe en sí ninguna crítica —ni constructiva ni de ningún tipo. O que su intención sólo sea hablar de Italia y su increíble idiosincrasia. Pero en sus palabras está la prueba palpable de eso que señala de los españoles. La belleza en la palabra también hay que cuidarla, y creo que él, español, no lo hace. Y así nos va.

Por cierto, luego voy al kiosko a comprar Jot Down, si cambio de opinión, os contaré.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

A %d blogueros les gusta esto: